注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

ceo.lin的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

來自清貧的純樸鄉村.漂泊他鄉為異客.事業,親情,心靈的世界誰作主!

网易考拉推荐

有人跟你說Pay us a visit,別急著回No!他不是要你出旅費,而是...  

2017-08-01 08:35:10|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |


Josh是一個在台北的沙發客主人,時常透過接待世界各地的朋友,有次他的沙發客們要離開了,對方說了句"Why don't you pay us a visit next time when you come to the States?"Josh還以為他們說下次要他幫忙出旅費,趕緊說"no, no, no, I don't have money."結果是Josh把人家的善意完全搞錯了。"Pay someone a visit"就是拜訪某人(visit someone)的意思。

 

學英文的人都曾經有過每個字明明都聽得懂,可是就是不明白為什麼湊在一起是什麼意思,甚至因此而會錯意,其實這是因為不熟悉「搭配語」(Collocations),就像中文說「吃藥」,英文卻是說Take medicine。以下來看看幾組實用的搭配語。

 

1.Pay sb. a visit 拜訪某人

Why don't you pay us a visit when you're in town next time?(下次你來城裡的時候,不妨來拜訪我們一下。)

 

2.Bring in 賺進

Ted's startup brought in more than $ 4 million.(Ted的新創公司賺進超過4百萬美元。)

 

3.Go bankrupt 破產

Unless sales improve, the company will go bankrupt.(除非業績有提高,不然這公司會破產。)

 

4.Make an appointment 預約(看診、會議)

Do you want to make an appointment with Mr. Burka?(你想要和Burka先生約時間嗎?)

 

5.Pay in(by) installments 分期付款

We paid for the house in monthly installments over ten years.(我們每月為這間房子繳分期超過10年了。)

 

6.Pay in(by) full 一次付清

I always pay credit cards in full.(我都是一次付清信用卡費。)

  评论这张
 
阅读(5)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017