注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

ceo.lin的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

來自清貧的純樸鄉村.漂泊他鄉為異客.事業,親情,心靈的世界誰作主!

网易考拉推荐

老闆請你Sit down with someone,不是坐著什麼都沒做  

2017-04-12 08:26:27|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

客戶來公司討論交貨事宜,總經理還在外頭來不及趕回,便電話指示生產部主任Eddie先「sit down with him」。等到總經理回到辦公室,只見Eddie與客戶坐著閒話家常,相關討論沒有任何進展。

事後,總經理責怪Eddie浪費時間,但Eddie卻覺得委屈:「您要我陪客戶坐著,沒叫我先討論啊!」職場中許多口語用法,都是只用簡單幾個字代表深層意思,沒有聽懂就可能誤事。

  

Sit down with someone

 (字面) 與某人坐在一起

(引申) 與某人坐下討論

說明:辦公室裡經常聽到I'll sit down with…的說法,意思就是「與…坐下來開會、討論」,discuss或talk不必特別點出來。

例:Thank you for your suggestion. I’ll sit down with the marketing team and let you know their feedback.(謝謝您的建議,我會與行銷團隊開會討論,再把他們回饋的意見轉達給您。)

 

Clear something with someone

 (字面) 與某人一起清理某物

(引申) 某事獲得某人的批准

說明:clear除了「清理、收拾」之外,還有很多意思,當它與with連用時,是指「獲得批准、認可」。

例:You have 10 days of annual leave. Please clear your request with the manager before submitting it to me for processing.(您有十天年假,請獲得經理批准休假申請後,再交給我跑流程。) 

Take someone through something

(字面) 帶領某人通過…

(引申) 帶領某人做…;對某人講解…

說明:take someone through…除了是具體地帶領某人通過某地,更是抽象地指向某人完整示範、解說一遍。

例:Could you take me through the features and abilities of this touch panel when time allows?(如果時間允許,您能不能為我解說這塊觸控式面板的特點和功能?)

Debug

  1. Once you get a job, you can be independent from your parents. 一旦你找到工作,就可以離開父母而獨立。

  2. I have been working at home during this time. 這段期間我一直在家工作。

  3. My husband will come back home after three days. 我先生三天後就會回家。

  4. The MRT station is within five minutes’ walk from my school. 從我的學校到捷運站走路不用五分鐘。
  5. These traffic regulations are generally well-known and accepted by the public. 這些交通規則廣為大眾所熟知且接受。

    Debug Answer

    1. Once you get a job, you can be independent of your parents.
      of有「分離」的意思,因此許多帶有分離意象的動作,動詞片語中的介系詞都是用of,譬如rob of(剝奪、搶奪)、dispose of(去除、捨掉)。independent(獨立的)也是指從原本依附的對象那兒分離出來,因此介系詞用of。

    2. I have been working from home during this time.
      雖然「在家」是at home,但這裡的意思是指「把工作帶回家做,然後把完成的工作從家裡傳送到公司」,因此用from才準確。

    3. My husband will come back home in three days.
      after用在指過去時間裡的「之後」,時態是過去式,例如:My husband came back home after three days.(我先生在三天後回到了家);in在表示「之後」時,是以現在為起點,指未來的事,故本句用in。

    4. The MRT station is within five minutes’ walk of my school.
      受到中文「從」的影響,英文很容易誤用成from。但句子裡有within時,後面跟著的介系詞應該是of。

    5. These traffic regulations are generally well-known to and accepted by the public.
      被動語態的「被」通常用by,本句中的be accepted by(被接受)沒有錯。但「被知道」是be known to,介系詞是to而非by,所以well-known後面要補上to。
  评论这张
 
阅读(4)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017